當你一說你的交往對象是外國人

通常都是會得到朋友羨慕的口吻,或是覺得很酷很特別

但是從交往的文化差異到不得不面對的遠距離

真的覺得沒有什麼不一樣 只是覺得有更多的煩惱

 

到了要結婚要離開家人朋友到國外生活,面對種種選擇決定更是痛苦

 

我們的情況是先在日本入籍登記,然後再到大阪的台北駐日經濟文化代表處進行台灣登記的手續

 

我之前上網查了很多人分享的文章,每個地方需要的資料都不同

也可能年代久遠,需要的資料已經和網路上分享的有所差異

所以建議是先打電話到要去入籍的區役所或市役所詢問和台灣人結婚雙方分別需要哪些資料才不會白跑一趟

 

我看有一些地方都需要婚姻要件具備聲明書(類似單身證明書)

這份文件要到台北駐日經濟文化代表處申請http://www.taiwanembassy.org/jp/

在日本有六個辦事處 東京、橫濱、那霸、札幌、大阪、福岡 

如果不是住在這六個辦事處的區域,必須先跑一趟然後還需要文件的申請費用

 

我們的狀況是男友的戶籍地、住民票和目前居住地都不一樣

我們是在居住地辦理,也就是石川縣金澤市的市役所申請

以下為前往石川縣金澤市市役所入籍所需的資料

 

 

日本人配偶要準備的資料

1.駕照或護照(只有出示確認為本人)

2.戶籍謄本(三個月內申請)

 

如果是在日本人配偶的原戶籍入籍似乎不需要先準備戶籍謄本

但是男友的戶籍在奶奶家,住民票也不在金澤

所以我們以郵送申請戶籍謄本,就是災難的開始

郵送申請戶籍謄本:可到各市區役所網站上下載申請書填寫

男友戶籍的市役所郵送申請戶籍謄本所需資料(不確定是不是各地不同)

1.申請書

2.手續費,戶籍謄本一份400円,但是要在郵局購買定額小為替,市役所建議3000円

多的會連同回郵寄給回再去郵局換回現金

3.回郵信封貼好郵票

4.申請人居住證明之文件,男友繳交駕照影本

因為郵送申請不能把申請到的戶籍謄本直接寄到上班地址或居住地,只能寄到住民票的地址(就是男友老家)

所以我們申請時回郵信封的地址就只能寫他家

郵送申請需要一個禮拜的時間才會收到

到這裡我真的覺得日本有些地方效率真的很差...台灣的戶籍戶政事務所都有連線,而且申請資料又很快

連男友也覺得很誇張,一直說因為他們就是公家機關,所以就是沒效率

 

過了一個多禮拜,戶籍地的市役所人員打電話給男友,說戶籍謄本的信被退回,說是沒有那個地址

男友跟役所人員確認了地址沒錯,他說會再寄一次...

又過了一個禮拜,役所的人又打給男友說又被退回,說郵差說我男友沒有住在那個地址

不知道這之間到底發生了什麼事!!!!就是超級奇怪

 

最後男友問收件地址可不可以改他現在住的地方也不行!!!後來市役所的人說收件人改成男友爸的名字再寄一次...

就這樣過了三個禮拜,男友媽再把戶籍謄本寄給我們...我們終於收到這貴重的戶籍謄本

我們本來約定要去入籍的日期也過了...真的是非常的傷心

我們完全沒想到會發生這種事,所以建議大家該申請的文件資料還是越早申請越好

 

台灣人要準備的資料

1.三個月內的戶籍謄本 一份 (可事先申請多份,之後在台北駐日辦事處也需要繳交,我申請了四份)

2.戶籍謄本的日文譯本(可自行翻譯)

3.護照(只有出示確認為本人)

沒了!原本我們還想說需要的資料這麼少覺得小開心,沒想到接下來才慘...

 

還有 婚姻届

順帶一提證人的部分需要兩個人,我們找了男友爸媽填寫

印章可以只有姓即可,但是如果證人兩位姓氏是相同的場合的話,必須要用兩個不一樣的章

另外連續印章也是不被接受的

 

我們遞交婚姻届的時候,市役所審核的人一直挑剔譯本裡的日文,說看不懂裡面的敘述

但是我上網查詢大家分享的網誌都是差不多同樣的翻譯方法,加上我日文也不太好所以就照著網上分享的寫一寫就帶去了,男友也沒有很認真的檢查

役所人員就一直說那個不是日文,不然就是日文沒有這種說法

然後家人的名字有些漢字日文裡根本沒有,我們就打中文的,這樣也不行

而且一條一條比對的看,加上台灣的戶籍謄本裡面本來就有很多連我都不知道想表達什麼的句子

我們兩個人就在役所一條一條的改

最後我們還衝回家修改又去超商列印前前後後大概搞了三個小時,最後役所關門了....

我們真的超生氣的,開開心心的去入籍結果搞得兩個人烏煙瘴氣,完全開心不起來

 

第二天...我們去的時候想說應該很順利了吧

沒想到市役所的人又再次確認譯本的時候又說哪裡有問題

總之又開始挑剔,家人的名字裡的漢字有的日文裡有,所以又叫我們改回去

改到最後,男友也快抓狂就問承辦人員能不能一次講完、還有哪裡有問題??

承辦人員也一直跟我們道歉

最後承辦人員再次打電話給市役所審核的人也生氣說這樣可以了嗎

就這樣又花了兩個小時,終於OK了

承辦人員說了一聲辛苦了就結束了

 

所以如果日文跟我一樣爛的話,還是找專業人士或是日本人配偶來處理譯本的事

 

然後我跟男友說 一點都開心不起來,承辦人員連一句おめでとうございます也沒有 (他應該也看得出來我們兩個超不爽XDDD)

台灣的戶政事務所還有背板什麼的可以拍照,我們去市民センター什麼都沒有= =

交了資料之後,什麼東西也沒拿到,超級沒真實感的

因為我們兩個沒吃午餐肚子超級餓...後來就衝去吃飯

完全沒有任何喜悅的感覺

不管怎樣~總算完成日本的入籍了

未來也請多多指教!これからもよろしくお願いします!

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    貓貓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()